すじゃーた
先だって、「レーコー」と「フレッシュ」について書いたりした。
「上方レーコー&フレッシュ」って、なんや売れへん漫才師みたいや。
そう言うたら、まえに「関西たまう&しろてん」について書いたこともあった。
それは、ともかく「フレッシュ」?
大阪で、珈琲にいれるミルクをそう呼びます。
「アイスコーヒーにミルクを入れてください」
関西弁に変換すると、こうなります。
「レーコーにフレッシュ、いれといて!」
「レーコー」は、冷たいコーヒーが「レーコー」になったのが想像できます。
「フレッシュ」は、なんでそうなったか?よう知りません。
わたしが、よくチェックする<食べ物新日本奇行>でも、この件は取り上げられたようです。
ただ、「フレッシュ」という言い方は、大阪発ではなくて、愛知というか名古屋が発生源という話を聞い
たことがあります。
7年くらい前に、喫茶店の全国大会が大阪であって、その時に幹事役のオッチャンから、そんな話を聞い
たことあります。
なんでも、名古屋では戦前からコーヒーには生クリームを使ってたらしくて、生クリーム=フレッシュな
クリームとなったらしいです。
も名古屋が本社だったりします。→http://www.sujahta.co.jp/
れ」などと言う人もおったりします。
・・・しっかし、「スジャータ」もごっつい商品名ですなぁ。
そんだけ。